52 rue Charles Michels 93200 Saint-Denis
09 86 47 27 86
info@iqraparis.fr

Blog

Cours d'arabe sur objectifs à Saint-Denis

Dictionnaire des mots français d'origine arabe

Les mots français d’origine arabe

Les mots du registre populaire issus de la langue arabe Vous l’ignoriez peut-être mais beaucoup de mots français appartenant au registre populaire tirent leur origine de la langue arabe : Se barrer cette expression familière tient son origine de l’arabe dialectal بَرّة « barra » Béni-oui-oui Nom masculin pluriel apparu au milieu du XXème siècle composé de…
Lire la suite

Apprendre à lire le Coran en arabe

Cours intensifs d’arabe – ramadan 2018

Profitez du mois de ramadan pour prendre des cours intensifs d’arabe ! A l’occasion du mois de ramadan, nous vous proposons des cours intensifs pour apprendre à lire et écrire l’arabe en moins d’une semaine, soit 21 heures de cours. C’est le moment ou jamais de vous mettre à la lecture du Coran !  …
Lire la suite

Carte des dialectes arabes

Apprendre l’arabe littéraire ou l’arabe dialectal ?

L’arabe : une langue plurielle En arabe plus qu’en français, la langue parlée diffère de la langue écrite. De plus, l’expansion géographique de la langue arabe, du Maroc à l’lrak et de la Syrie au Yémen, a eu pour conséquence une grande variété de dialectes. En revanche, l’arabe écrit est le même dans tous les…
Lire la suite

Voyager dans le monde arabe

Les séjours linguistiques dans le monde arabe

Où partir en séjour linguistique dans le monde arabe ? La Syrie, l’Irak et le Yémen étaient des destinations de choix pour apprendre l’arabe : peu colonisés, ces pays possèdent une langue orale proche de l’arabe littéraire. De plus, le faible nombre de francophones parmi ses habitants obligeaient l’étudiant à s’exprimer en arabe. Compte tenu…
Lire la suite

Dialogue entre deux personnes

Les variantes dialectales de l’arabe

Chaque région du monde arabe à son dialecte L’arabe littéraire ou littéral a donné naissance à différents dialectes. Pour illustrer cela, voyons comment les expressions « comment ça va? » et « ça va » se prononce dans différentes régions du monde arabe. Au Maghreb A Alger, les gens disent « wech rak ? » à un homme et « wech raki »…
Lire la suite

Lire les journaux en arabe littéral

Pourquoi apprendre l’arabe littéral ?

L’arabe littéral : une langue millénaire et internationale L’arabe littéral ou littéraire est une langue qui a plus de quinze siècles d’histoire. Elle vous permettra donc de lire le Coran, qui a été compilé durant le premier siècle de l’Hégire, soit le VIIème siècle de l’ère chrétienne, mais aussi les poésies datant de la période…
Lire la suite

Comment prononcer les lettres arabes ?

Comment prononcer les lettres arabes ?

La prononciation des lettres arabes Beaucoup de gens n’osent pas apprendre une nouvelle langue car ils ont peur de ne pas arriver à prononcer des sons différents de la langue française. Nous allons vous montrer que de nombreuses lettres arabes ont leur équivalent phonétique en français et que prononcer les autres ne vous demandera pas…
Lire la suite

L'écriture arabe

Session niveau débutant

Apprenez à écrire et vous présenter en arabe littéraire à partir du dimanche 18 février Ecrire arabe vous permettra d’apprendre du vocabulaire sans avoir recours à l’écriture phonétique. La première étape dans votre parcours d’apprentissage de l’arabe littéraire est donc l’assimilation de l’écriture arabe.L’alphabet arabe se compose de 28 lettres. Il est possible d’apprendre à…
Lire la suite

Les lettre arabes

L’alphabet arabe

Les lettres arabes un alphabet consonantique L’alphabet arabe est un alphabet consonantique : on n’écrit que les consonnes, tandis que l’alphabet latin, utilisé pour le français, est un alphabet alphabétique : il est composé de consonnes et de voyelles. Il y a 28 consonnes dans l’alphabet arabe, chacune ayant un son spécifique contrairement au français,…
Lire la suite

Lire en arabe sans les voyelles

Lire en arabe

Les principes de la lecture arabe En arabe, on écrit que les consonnes car les voyelles sont devinées par le lecteur arabophone à travers son bagage linguistique. La dernière pub pour une célèbre boisson gazeuse montre que nous pourrions aussi nous passer des voyelles en anglais : Pour le français, on peut appliquer le même…
Lire la suite